GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS APPLICATION IN THE PROCESS OF F. KAFKA'S NOVELLA THE METAMORPHOSIS TRANSLATION FROM GERMAN INTO UKRAINIAN
DOI:
https://doi.org/10.30890/2567-5273.2023-27-03-054Keywords:
grammatical transformations, foreign language, novella, translation,Abstract
The article deals with the application of grammatical transformations in the process of translation of F. Kafka's novella "The Metamorphosis" from German into Ukrainian. The focus is on the four categories of grammatical transformations, namely: replacemeMetrics
References
Карабан В. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову. Київ. 1997. 317 с.
Кияк Т. Р. Теорія і практика перекладу / Т. Р. Кияк, А. М. Науменко, О. Д. Огуй. Київ: Видавничо-поліграфічний центр «Київський університет». 2008. 543 с.
Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад): підручник. Вінниця: Нова Книга. 2003. 448 с.
Інтернет-ресурси:
https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=86
https://www.gutenberg.org/files/22367/22367-h/22367-h.htm
References:
Karaban, V. (1997). Posibnyk-dovidnyk z perekladu anhliiskoi naukovoi i tekhnichnoi literatury na ukrainsku movu [A reference guide for the translation of English scientific and technical literature into Ukrainian]. Kyiv, 317 p. [in Ukrainian]
Kyiak, T. R. (2008). Teoriia i praktyka perekladu [Theory and practice of translation]. Kyiv, Vydavnycho-polihrafichnyi tsentr «Kyivskyi universytet» Publ., 543 p. [in Ukrainian]
Korunets, I. V. (2003). Teoriia i praktyka perekladu (aspektnyi pereklad): pidruchnyk [Theory and practice of translation (aspect translation): textbook]. Vinnytsia, Nova Knyha Publ., 448 p. [in Ukrainian]
Internet resources:
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Authors
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.