СПОСОБИ ПОДОЛАННЯ ТРУДНОЩІВ ПЕРЕКЛАДУ ВІЙСЬКОВОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ

Автор(и)

  • Ганна Удовіченко Навчально-науковий інститут економіки і торгівлі імені Михайла Туган-Барановського Криворізького національного університету https://orcid.org/0000-0003-3731-0857
  • Беатриса Чванова Навчально-науковий інститут економіки і торгівлі імені Михайла Туган-Барановського Криворізького національного університету

DOI:

https://doi.org/10.30890/2567-5273.2025-37-03-051

Ключові слова:

військова термінологія, перекладацький прийом, генералізація значення, антонімічний переклад, модуляція

Анотація

У роботі розглядається питання способів подолання труднощів перекладу військової термінології. Зʼясовано, що транскодування, пермутація та транспозиція є найпоширенішими методами, у перекладі використовуються також і лексико-семантичні трансформації: гене

Metrics

Metrics Loading ...

Опубліковано

2025-02-28

Як цитувати

Удовіченко, Г., & Чванова, Б. (2025). СПОСОБИ ПОДОЛАННЯ ТРУДНОЩІВ ПЕРЕКЛАДУ ВІЙСЬКОВОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ. Modern Engineering and Innovative Technologies, 3(37-03), 192–198. https://doi.org/10.30890/2567-5273.2025-37-03-051

Номер

Розділ

Статті